網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:2025考研大綱 來源:海南師范大學研究生院 2022-07-23 相關(guān)院校:海南師范大學
從海南師范大學研究生院獲悉,2022年海南師范大學(復試)日漢互譯考研考試大綱及參考書目內(nèi)容如下
海南師范大學全國碩士研究生招生自命題復試考試大綱
考試科目代碼: 復試科目名稱:日漢互譯
﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡
一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
1.試卷成績及考試時間
本試卷滿分為100分,考試時間為120分鐘。
2.答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
3.試卷結(jié)構(gòu)
1) 語篇翻譯日譯漢
2) 語篇翻譯漢譯日
3) 翻譯理論
二、考查目標
1. 具備一定的中日語言文學、社會文化、政經(jīng)商貿(mào)等方面的背景知識;
2. 具備扎實的日漢兩種語言的基本功;
3. 具備較強的日漢/漢日翻譯的轉(zhuǎn)換能力。
三、考試內(nèi)容概要
本考試包括三部分:語篇翻譯日譯漢,語篇翻譯漢譯日,翻譯理論。
語篇翻譯日譯漢(總分40分,考試時間40分鐘)
1)考試要求:準確翻譯語篇日譯漢為150個日語詞匯;
2)題型:較為準確地翻譯所給的2篇文章。
2. 語篇翻譯漢譯日(總分40分,考試時間50分鐘)
1)漢譯日速度為每小時150-250個漢字;
2)題型:較為準確地翻譯所給的2篇文章。
3. 翻譯理論(總分20分,考試時間30分鐘。)
1)考試要求:要求考生掌握翻譯理論的基本概念,并具備一定的翻譯方面的技巧和方法;
2)題型:選擇題和名詞解釋。
四、主要參考書目
1.高寧,張秀華.日漢互譯教程(第二版)[M].天津:南開大學出版社,2006.
2.張巖.新編日譯漢教程(第二版)[M].大連:大連理工大學出版社,2002.
原文鏈接 http://yjsc.hainnu.edu.cn/html/2022/gongzuoxinxi_0708/9348.html
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號