網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:2025考研大綱 來源:南京農(nóng)業(yè)大學(xué) 2020-08-20 相關(guān)院校:南京農(nóng)業(yè)大學(xué)
“英漢互譯”課程參考書如下:
參考書目
1.葉子南,《高級翻譯理論與實(shí)踐》,清華大學(xué)出版社,2008年 2.柯平,《英漢與漢英翻譯教程》,北京大學(xué)出版社,1993年,21世紀(jì)英語專業(yè)系列教材
考試大綱
本考試重點(diǎn)考查翻譯實(shí)踐能力,要求能夠感知英漢兩種語言在詞匯、句法、語義、語用、篇章和修辭等方面的差異,熟練運(yùn)用重譯、增譯、減譯、詞類轉(zhuǎn)換、詞序調(diào)整、視角轉(zhuǎn)換等方法,創(chuàng)造出意義準(zhǔn)確、文筆流暢的譯文?荚囶}型為篇章翻譯,包括英譯漢和漢譯英。備考不拘泥于任何一本教材或著作,可參考各類翻譯教材、翻譯作品、翻譯研究專著、翻譯類證書考試習(xí)題集以及翻譯類或英語學(xué)習(xí)類期刊上的翻譯實(shí)踐欄目。
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號