毛片视频网站免费在线观看_狠狠色一区二区中文字幕_97久久久久久综合_亚洲日韩中文字幕一区

華中科技大學(xué) - 話題

考研名師例句:狀語從句英譯漢方法解析
查看(1029) 回復(fù)(0)
fox9319
  • 積分:2834
  • 注冊于:2011-04-01
發(fā)表于 2011-09-10 20:30
樓主
英語狀語從句包括表示時間、原因、條件、讓步、目的等等各種從句。
  一、時間狀語從句

1. 譯成相應(yīng)的時間狀語

1)與原文順序一致

While she spoke, the tearswere running down.

  她說話時,淚水直流。

2)后置改前置

Please turn off the lightwhen you leave the room.

  離屋時請關(guān)燈。

2.譯成剛(一)…………”的句式:

When I reached the beach, Icollapsed.

  我一游到海灘,就昏倒了。

3.譯成并列的分句:

1)譯文前置

They set him free when hisransom had not yet been paid.

  他還沒有交贖金,他們就把他釋放了。

2)后置不變

I was about to speak whenMr. Smith cut in.

  我正想講,史密斯先生就插嘴了。
  二、原因狀語從句


1.譯成表的分句:

1之前

The crops failed because theseason was dry.

  因為氣候干旱,作物歉收。

2之前

She could get away withanything, because she looked such a baby.

  她能渡過任何風(fēng)險,因為她看上去簡直還像娃娃模樣。

2.譯成因果偏正復(fù)句中的主句:

Pure iron is not used inindustry because it is too soft.

  純鐵太軟,所以不用在工業(yè)上。

Because he was convinced ofthe accuracy of this fact, he stuck to his opinion.

  他深信這件事正確可靠,因此堅持己見。

3.譯成無關(guān)聯(lián)詞的因果關(guān)系并列分句:

Where there is sound, theremust be sound waves.

  哪里有聲音,哪里就必有聲波。
After all, it did not matter much, because in24 hours,they were going to be free.

  反正關(guān)系不大,24小時以后他們就自由了。
  三、表示條件的狀語從句

1. 譯成表示條件的分句,漢語一般前置:

When this question isanswered, even better and cheaper magnetic materials can be developed.

  如果這一問題得到解決,就能研制出更好、更便宜的磁性材料。

2.譯成表示假設(shè)的分句,一般前置:

If one of them collapsed, asthey often did, the guide used to carry him over the mountains.

  如果其中一個人垮了,這種事常在他們中間發(fā)生,向?qū)Ь鸵持^山,

3.譯成補充說明情況的分句,一般后置:

You can drive tonight if youare ready.

  你今晚就可以出車,如果你愿意的話。
  四、表示讓步的狀語從句

1.譯成表示讓步的分句,一般前置:

While this is true of some,it is not true of all.

  雖有部分如此,但不見得全部如此。

I still think that you madea mistake while l admit what you say.

  就算你說得對,我仍認(rèn)為你做錯了。

1
譯成表示無條件的條件分句,一般前置

Plugged into theintercommunication system, the man can now communicate with the


rest of the crew no matterwhat noise is going on about him
  不管周圍是多么喧鬧,插頭一接上機內(nèi)通話系統(tǒng),他就能和同機其余的人通話。
五、表示目的的狀語從句


1.譯成表示目的的前置分句,常用為了、省(免)得、以免、以便、生怕等引導(dǎo):

They stepped into ahelicopter and flew high in the sky in order that they might have a bird’s eyeview of the city .

  為了對這個城市作一鳥瞰,他們跨進(jìn)直升機,凌空飛行。

1
譯成表示目的的后置分句,常用。猓┑、以免以便、使得生伯等引導(dǎo)

The murderer ran away asfast as he could so that he might not be caught.

  兇手盡快地跑開,以免被人抓住。

回復(fù)話題
上傳/修改頭像

在中國1月1日是什么節(jié)?(答案為兩個字)

考研論壇提示:
1、請勿發(fā)布個人聯(lián)系方式或詢問他人聯(lián)系方式,包括QQ和手機等。
2、未經(jīng)允許不得發(fā)布任何資料出售、招生中介等廣告信息。
3、如果發(fā)布了涉及以上內(nèi)容的話題或跟帖,您在考研網(wǎng)的注冊賬戶可能被禁用。

網(wǎng)站介紹 | 關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 廣告業(yè)務(wù) | 幫助信息
©1998-2015 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved.

中國考研網(wǎng)-聯(lián)系地址:上海市郵政信箱088-014號 郵編:200092 Tel & Fax:021 - 5589 1949 滬ICP備12018245號