廈門大學翻譯碩士的復習經(jīng)驗
查看(2715) 回復(2) |
|
tingyu
|
發(fā)表于 2010-12-24 01:24
樓主
]“‘鋼琴詩人’”是誰?英國下院別稱是什么?現(xiàn)代奧運會會期有多少天?《溪山行旅圖》作者是誰?”
僅舉這幾例罷。我想一直以來對廈大MTI考試中百科知識一門感到困惑的學弟學妹們,現(xiàn)在應該有個大致的復習方向了吧。 想想看,我也算是第一批吃螃蟹的人了。 …… 六個月前終于等到考研報名,毅然決然地選擇了廈大。 …… 三個月前迎來初試,還記得第一天早晨走進某中學考點, 天氣很涼,周圍的競技者們也都默默地走向各自的考點,薄霧籠罩,一派肅殺。(一點不夸張) …… 兩周前的今天,經(jīng)過若干小時的飛行,飛機降落在高崎機場,準備復試。 …… 之余,把時間都讓眼睛和耳朵去做了享受,因為廈大真的太美?吹搅蓑T樓,踏上了鼓浪嶼,聽到了地道的閩南話。 …… 錄取結(jié)果揭曉,最終如愿廈大。 親愛的讀者們啊,你們剛剛看過的這通文字貌似慢條斯理,平穩(wěn)順利,是因為只想用這類文字鼓勵后來人?嘀裕琋個月的心如止水,都有都有,我只是努力不讓它們成為未來的師弟師妹們征途中的憂慮和負擔。 如果你已經(jīng)決定把考研目的地定在廈大(不包括本校的),首先要表揚你的勇氣和果敢。 羅嗦了這么久,翻譯碩士的初試到底需要看那些書呢? 做好心理準備吧——沒有固定的書目。如果說學術型的考生還多少有的準備,MTI的考生的的確確是要注意日常訓練和積累了。政治不多說,大家各有各的復習方法;翻碩英語的題型和各部分分值很容易找到,難度應該比專八稍難,但擱到廈大的標準相信是過得去的,閱讀很專業(yè),詞匯不簡單,而這些其實是任何一名合格的英語專業(yè)本科生在四年學習和各類考試中應該準備的;英語翻譯基礎不難,如果能摸到一丁點出題方向可能大有裨益,(可這方面又有誰在行呢?);百科一開始就講過了,(相信具體的試題到時也能搞到吧),切記可都是100%的主觀填空哦,漢語寫作的話今年是以開學典禮致辭作為應用文考,有準備的話不難寫就,大作文比較另類(我其實都不太明白),具體還是看到試題能說清。 總之,翻碩的準備絕大部分要靠日常,課內(nèi)的翻譯、寫作訓練一定要參加,平時還要自己練筆。翻譯的訓練不是一朝一夕的事,而只讀不練或只練不改的習慣都要杜絕。多看看新聞,了解時事,即使考試碰不到以后終歸能用上,想到百科類的疑難立刻百度(相信現(xiàn)代的科技吧),這恐怕也是應付百科最簡單有效的法子了,對了,最好有個專門的本子記下來,以便考前瀏覽復習。別人常有問到英語怎么提高,其實我絕不是考試型的,也不愿意考試,但是最常用的回答還是:“愛上語言,自己去摸索方法……”別人的永遠屬于別人,盡快找到屬于自己的學習方法才是讀書人進步的不二法門。 …… …… 似乎今天想到的就這么多了。 祝: 有志青年夢圓廈大,芙蓉湖畔見。 |
氵點水
|
發(fā)表于 2011-03-22 10:19
沙發(fā)
前輩,感覺廈大翻碩偏向文學呢,與經(jīng)濟聯(lián)系沒那么大,是這樣子么?12想考啊,多謝。。
|
氵點水
|
發(fā)表于 2011-03-22 10:19
3樓
前輩,感覺廈大翻碩偏向文學呢,與經(jīng)濟聯(lián)系沒那么大,是這樣子么?12想考啊,多謝。。
|
氵點水
|
發(fā)表于 2011-03-22 10:19
4樓
前輩,感覺廈大翻碩偏向文學呢,與經(jīng)濟聯(lián)系沒那么大,是這樣子么?12想考啊,多謝。。
|
1182973878
|
發(fā)表于 2011-04-24 10:50
5樓
前輩考上廈大如此簡單嗎?請問前輩的本科院校是?
|
1182973878
|
發(fā)表于 2011-04-24 10:50
6樓
前輩考上廈大如此簡單嗎?請問前輩的本科院校是?
|
1182973878
|
發(fā)表于 2011-04-24 10:50
7樓
前輩考上廈大如此簡單嗎?請問前輩的本科院校是?
|
回復話題 |
||
上傳/修改頭像 |
|
|