毛片视频网站免费在线观看_狠狠色一区二区中文字幕_97久久久久久综合_亚洲日韩中文字幕一区

考研英語長難句怎么破
查看(438) 回復(0)
喇叭花
  • 積分:11606
  • 注冊于:2014-05-30
發(fā)表于 2016-08-11 09:31
樓主
Children with cancer often are treated at pediatric cancer centers, but young adults have a tough time finding peers, often sitting side-by-side during treatments with people who could be their grandparents.
本句為并列句,由but連接,第一個句子為簡單句,其中with cancer為介詞短語作定語,修飾Children,at pediatric cancer centers為地點狀語。第二個句子也為簡單句,sitting side-by-side with people為現在分詞短語作伴隨狀語,描述年輕人在治療時的狀態(tài),其中who引導定語從句,修飾people。
翻譯為:患癌癥的兒童經常會在兒科的癌癥中心接受治療,而年輕人就會很難找到同齡人,通常治療時坐在他們身邊的都是他們爺爺奶奶輩的人。
The legal issues in the case are obscure: whereas the Supreme Court has ruled that states do have some regulatory authority over nuclear power, legal scholars say that Vermont case will offer a precedent-setting test of how far those powers extend.
冒號后面的句子為復合句,是對前面內容的解釋說明。whereas引導讓步狀語從句,第一個that引導賓語從句,作從句的賓語,表示最高法院裁定的內容;主句為legal scholars say...,意為“法學家說……”。第二個that引導賓語從句,作主句的賓語,表示法學家說的內容,其中該賓語從句中又包含了一個how引導的從句,作of的賓語。
翻譯為:該案中的法律問題含糊不清:雖然最高法院裁定各州對核能問題的確有一定的管理自主權,但法學家說佛蒙特州這一案例將提供一個開創(chuàng)先例的測試,測試究竟這些權力能有多大。
The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.
本句為復合句。主句為The company...provoked justified outrage,意為“這家公司理所當然地激起了眾怒”。a major energy supplier in New England是The company的同位語,對其進行解釋說明。when引導時間狀語從句,it announced是從句中的主語、謂語,該從句后面又包含一個省略了從屬連詞that的賓語從句,it...regulations作announced的賓語。to abide...regulations為不定式短語作后置定語,修飾commitment。
翻譯為:這家公司是新英格蘭一家主要的能源供應商,當它上周在佛蒙特州宣布放棄
遵守嚴格核管理條例的長期承諾,這理所當然地激起了眾怒。
通過上面的分析,大家可以看出并列句和復合句的結構比較復雜,分析起來有難度。我們的考研真題中有很多類似的句子,這就要求大家在今后的考研英語復習過程中,認真學習語法知識,不斷地積累,逐步提高自己的英語水平。

回復話題
上傳/修改頭像

四川省省會城市是哪里?(答案為兩個字)

考研論壇提示:
1、請勿發(fā)布個人聯系方式或詢問他人聯系方式,包括QQ和手機等。
2、未經允許不得發(fā)布任何資料出售、招生中介等廣告信息。
3、如果發(fā)布了涉及以上內容的話題或跟帖,您在考研網的注冊賬戶可能被禁用。

網站介紹 | 關于我們 | 聯系方式 | 廣告業(yè)務 | 幫助信息
©1998-2015 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved.

中國考研網-聯系地址:上海市郵政信箱088-014號 郵編:200092 Tel & Fax:021 - 5589 1949 滬ICP備12018245號