14 西南大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),英語(yǔ)綜合,法語(yǔ)考研真題(回憶版)轉(zhuǎn)載
查看(1063) 回復(fù)(0) |
|
ruier123
|
發(fā)表于 2014-07-22 10:10
樓主
語(yǔ)言學(xué)
一,名詞解釋 1acronym 2image schema 3Chomsky 4intertexuality 5register 6diglossia 7homonymy 8 multilingual 9adjacency pair 10 neurolinguistics 二 比較 1 Theme vs. Rheme 2 meronym vs. Hyponymy 3 presupposition vs. Entailment 4 conceptual metaphor vs. Conceptual metonymy 5 summative test vs. Formative test 三 構(gòu)詞法 1URI 2chirf 3burgle 4 to bullet-(詞尾不記得了)這個(gè)明顯是個(gè)conversion 就對(duì)了 5 MOOC 6 Razzle-dazzle 7 kang-bloody-roo 8 9 10 剩下的三個(gè)請(qǐng)記得的好心人補(bǔ)上吧 四 句子兩個(gè)歧義都寫(xiě)出來(lái) 1. I know Mike better than you. 2. Susie doesn’t dance to please her mother . 3. The CEO appointed Mr. Brown assistant. 4. 5. 還有兩個(gè)怎么都想不起來(lái)了 五 Using Leech’s CP and maxims to analyze the following utterances (1) A: should we bring some to children? B:Yes. I vote I-C-E-C-R-E-A-M. (2) A: There is a dead fly in my soup. B:what do you want for $1-----a live one? 六.Comment on the sentence of F. De Saussure . “Linguistics is the “patter-domain” because it is the most complex and arbitrary.” 這個(gè)不是原句。是我的大概印象。請(qǐng)記得同 學(xué)改正。 七.分析下面肯尼迪的演講,寫(xiě)出至少三種修辭手法 Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. 八.回答下列四個(gè)問(wèn)題 1. Explain three steps of language production 2. 舊書(shū)《新編語(yǔ)言學(xué)教程》P212 第7 題 3. Exemplify why metaphor is so important for human to organize and understand the world. 4. 下面這個(gè)句子用了什么movement。畫(huà)出它的樹(shù)形圖,標(biāo)出trace and track 新書(shū)《語(yǔ)言學(xué) 導(dǎo)論》P70,第4 題第(1)小問(wèn)。 英語(yǔ)綜合: 一. 名詞解釋 1 The Beautiful Mind 2 New Media 3 M.K Hailldy 4. FedEx 5. William Faulkner 6. Ronald W. Langacker 7. 8. 9. 10. Geoffrey Chaucer 剩下的實(shí)在是想不起了。 想起了我隨時(shí)補(bǔ)充吧。也請(qǐng)記得的補(bǔ)上吧 二. 改錯(cuò) 20 分 THE APES AND THE TWO TRAVELLERS ,選自《伊索寓言》。老師把同學(xué)們?nèi)菀追稿e(cuò)的 地方變成了出題點(diǎn)。共10 處錯(cuò)誤,20 分。以下是正確的文本,具體出題點(diǎn)記不清了。 THE APES AND THE TWO TRAVELLERS Two men were travelling together, one of whom never spoke the truth,whereas the other never told a lie; and they came in the course of their travels to the land of Apes. The King of the Apes, hearing of their arrival, ordered them to be brought before him; and by way of impressing them with his magnificence, he received them sitting on a throne, while the Apes, his subjects, were ranged in long rows on either side of him. When the Travellers came into his presence he asked them what they thought of him as a King. The lying Traveller said, "Sire, every one must see that you are a most noble and mighty monarch." "And what do you think of my subjects?" continued the King. "They," said the Traveller, "are in every way worthy of their royal master." The Ape was so delighted with his answer that he gave him a very handsome present. The other Traveller thought that if his companion was rewarded so splendidly for telling a lie, he himself would certainly receive a still greater reward for telling the truth; so, when the Ape turned to him and said, "And what, sir, is your opinion?" he replied, "I think you are a very fine Ape, and all your subjects are fine Apes too." The King of the Apes was so enraged at his reply that he ordered him to be taken away and clawed to death. 三. Reading Comprehension 全新改版。! 五篇200 詞左右的文章,每篇下面三個(gè)問(wèn)答題。問(wèn)的各種方式都有。要仔細(xì)讀懂小短文 吧。還要答快點(diǎn)。我就是花的時(shí)間太多,差點(diǎn)沒(méi)做完后面的。不過(guò)我也不敢保證2015 年還是這個(gè)題型。反正拆開(kāi)信封的那一刻做好心理準(zhǔn)備吧。兵來(lái)將擋水來(lái)土掩! 四.翻譯英譯漢全篇木有一個(gè)句號(hào)!分號(hào)都只有兩三個(gè)吧。講的是政治問(wèn)題簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)的事 兒。像篇諷刺文。 還是有點(diǎn)靠能力的。 漢譯英 兩篇(1)具體內(nèi)容不記得了。也沒(méi)找到原文,講的就是什么意識(shí)不能掌握很多 事物。但是又是有志者事竟成。不要放棄什么的。一篇小散文吧。很短,100 多字吧(2) 原文還是沒(méi)找到。大概內(nèi)容是:中國(guó)觀眾一直很挑剔,并沒(méi)有因?yàn)橹袊?guó)電影水平的提高 而降低標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)電影遭受批評(píng)很多。但是許多電影人表示不平衡。因?yàn)闆](méi)有一種藝術(shù) 形式像電影這樣遭受如此多的批評(píng)。但是這些觀眾的批評(píng)是有利于中國(guó)電影水平的提高。 這些批評(píng)也可以被認(rèn)為是中國(guó)觀眾對(duì)中國(guó)電影的關(guān)注和期望中國(guó)電影提高。 大概就是 這樣吧,也不長(zhǎng),也就一百多字。五.作文兩段材料。原文沒(méi)找到 第一段材料大意是一 個(gè)蘇格蘭作家說(shuō):“女王的國(guó)土,是個(gè)日不落帝國(guó)”。這句話如今被改寫(xiě),英語(yǔ)的國(guó)度, 是個(gè)日不落帝國(guó)。第二段材料是鄧小平的講話,大意是我們要發(fā)展,不要落后。想要發(fā) 展就得打開(kāi)國(guó)門(mén)。學(xué)習(xí)先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)。但是我們也要堅(jiān)持獨(dú)立自主。分析這兩段話之 間的聯(lián)系。寫(xiě)一篇不少于300 詞的作文 法語(yǔ): 西南大學(xué)2014 的法語(yǔ)大改版啊。。〔痖_(kāi)信封的時(shí)候我都懷疑是不是發(fā)錯(cuò)卷子了,看 來(lái)信封好幾遍?纪攴ㄕZ(yǔ)就幻滅了。。。。。。題型為閱讀,漢翻法句子。法翻漢文章。 作文一 閱讀1 法國(guó)電影第一次放映啊什么什么的。2 圣馬汀和撒旦的故事3yahoo.com 二.漢翻法跟課文內(nèi)容一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。不像以前考書(shū)上的,或者改編。這次完全考能力, 考詞匯量。三.法翻漢講的是法語(yǔ)研究什么的。詞匯量不夠,看得不是很懂。亂翻的。四. 作文題目:Mon premier entretien (不少于八十個(gè)單詞)(我都不認(rèn)識(shí)最后一個(gè)單詞,作 文完全是亂編的。。。。。淚奔啊。。。。。) |
回復(fù)話題 |
||
上傳/修改頭像 |
|
|